Animaux
A cane non magno saepe tenetur aper. (Ovide)
Souvent le sanglier est arrêté par un petit chien.
 
Apta natando ranarum crura. (Ovide)
Les jambes des grenouilles sont propres à la natation.
 
Auribus teneo lupum (Térence)
Je tiens le loup par les oreilles.
 
Canis nonne similis est lupo? (Cicéron)
Le chien n'est-t-il pas semblable au loup?
 
Dat veniam corvis, vexat censura columbas. (Juvénal)
La censure épargne les corbeaux et tourmente les colombes.
 
Dente lupus, cornu taurus petit. (Horace)
Le loup attaque de la dent, le taureau des cornes.
 
Ego primam tollo, nominor quoniam leo (Phèdre)
Je prends la première (part), parce que je m'appelle lion.
 
Faenum habet in cornu, longe, fuge... (Horace)
Il a du foin aux cornes, fuyez, sauvez-vous.
 
Latet anguis in herba. (Virgile)
Un serpent se cache dans l'herbe.
 
Ovem lupo commisit. (Térence)
Tu as confié la brebis au loup.
 
Quae tulerit vitulum, illa potest et tollere taurum. (Pétrone)
Celle qui l'a porté veau, peut aussi le porter taureau.
 
Quem taurum metuis, vitulum mulcere solebas. (Ovide)
Le taureau qui fait peur à présent, se laissait caresser lorsqu'il était veau.
 
Quia nominor Leo. (Phèdre)
Parce que je m'appelle Lion.
 
Solve senescentem. (Horace)
Detelle (ton cheval) qui vieillit.
 
Tam placidum quam ovem. (Térence)
Tranquille comme une brebis.
 
Vicinus tuus meliorem equum habet, quam tuum est. (Cicéron)
Ton voisin a un meilleur cheval que le tien.
 
Vulpem pilum mutare, non mores. (Suétone)
Un renard change de poil, non de caractère.